毕业论文
您现在的位置: 岳阳楼 >> 岳阳楼新闻 >> 正文 >> 正文

岳阳楼记原文翻译及赏析

来源:岳阳楼 时间:2022/7/28

点击上方蓝字

  予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无边涯,晨曦夕阴,情景万千,此则岳阳楼之大观也,昔人之述备矣。然而北通巫峡,南极潇湘,迁客墨客,多会于此,览物之情,得无异乎?

  若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山峰潜形,商旅不成,樯倾楫摧,傍晚溟溟,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐曜一做:隐耀;淫雨通:淫雨)

  至若春和景明,波涛不惊,高低天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞泅水,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则蓄谋旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

  嗟夫!予尝求古仁人之心,或异两者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然而何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年玄月十五日。

------------------------

译文及注解

译文

  庆历四年的春季,滕子京被晋升到巴陵郡做太守。到了第二年,政治成功,百姓和乐,种种疏弃的工做都建设起来了。因而从新开发岳阳楼,增添它原有的范围,把唐朝名家和现代人的诗赋刻在它上头。托付我写一篇文章来记叙这件事项。

  我观察那巴陵郡的美妙风光,全在洞庭湖上。它延续着遥远的山,含糊长江的水流,浩浩大荡,无边无边,一天里阴晴多变,情景变幻无限。这便是岳阳楼的壮观情景。昔人的记叙曾经很详细了。尽管这样,那末向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,晋升的仕宦和交往的骚人,大多在这边集结,他们观看天然光景而触发的情绪或许会有所不同吧?

  像那阴霾绵延,联贯几个月不转晴,寒风吼怒,混浊的浪冲向天际;太阳和星星藏匿起灿烂,山峰消失了形骸;估客和游客不能通畅,船桅倒下,船桨折断;黄昏天气暗淡,虎在长啸,猿在哀哭,这时登上这座楼啊,就会有一种离开都门、思念家园,胆怯人家说谣言、害怕人家攻讦责骂,满眼都是萧疏的情景,慨叹到了顶点而哀伤的情绪。

  到了春风温暖,阳敞亮媚的时间,湖面静谧,没有波涛汹涌,天气湖光相接,一片葱茏,辽阔无边;沙洲上的鸥鸟,时而航行,时而停歇,时髦的鱼游来游去,岸上与小洲上的花卉,苍翠欲滴。偶然大片烟雾完整消失,明亮的月光一落千丈,摇动的光闪着金色,悄悄的月影象沉入水中的玉璧,渔人的歌声在你唱我和地响起来,这类欢乐真是无限无限啊!这时登上这座楼,就会觉得气度宽阔、情绪欢喜,光彩和侮辱一并忘了,端着羽觞,吹着轻风,那真是伤心欢快极了。

  唉!我曾经查究古时品格崇高的人的想法情绪,或许不同于以上两种人的情绪,这是为甚么呢?是由于不因外物利害和自身得失而或喜或悲。在野廷里做高官就该小心系百姓;处在僻远的江湖间也不能忘怀   写于庆历六年玄月十五日。

注解

记:一种体裁。也许写景、叙事,多为探讨。但目标是为了抒爆发者的情怀和理想(论述做家的某些概念)。

庆历四年:公元年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。

滕子京谪(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京晋升任岳州太守。滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的好友。古时好友间多以字相等。

谪守:把被免职的仕宦或犯了罪的人充发到遥远的地点。在这边做为动被贬官,晋升注解。

守:指做州郡的主座

越来岁:到了第二年,便是庆历五年()。越,到了,及。

政通人和:政治成功,百姓和乐。政,政治;通,顺畅;和,和乐。这是称赞滕子京的话。

百废俱兴:种种疏弃的工做都建设起来了。百,不是确指,描述其多。废,这边指疏弃的工做。具,通“俱”,全,皆。兴,复兴。

乃重建岳阳楼,增其旧制:乃,因而;增,增添。制:范围。

唐贤古人:唐朝和宋朝的闻人。

属(zhǔ)予(yú)做文以记之:属,通“嘱”,托付、交代。予,我。做文,写文章。以,用来,连词。记,记叙。

予观夫巴陵胜状:夫,批示代词,相当于“那”。胜状,名胜,好风光。

衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,连续。吞,吞没。浩浩汤汤(shāng):水势宽大的仪表。

横无边涯:旷达无边。横:广远。际涯:边。(际、涯的差别:际专指大陆界线,涯专指水的界线)。

晨曦夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多改变。朝,在朝晨,名词做状语。晖:日光。情景,情景。万千,变幻无限。

此则岳阳楼之大观也:这便是岳阳楼的壮观情景。此,这。则,就。大观,浩大壮观的情景。

昔人之述备矣:昔人的记叙很详细了。昔人之述,指上头说的“唐贤古人诗赋”。备,详细,齐备。矣,语气词“了”。之,的。

然而北通巫峡:然而:尽管这样,那末。

南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。极,尽。

迁客墨客,多会于此:迁客,被贬谪流迁的人。墨客,骚人。战国时屈原做《离骚》,因而后代也称骚人为墨客。多:大多。会,会合。于,在。此,这边。

览物之情,得无异乎:观看这边风光时的感触,生怕会有所不同吧。览:观察,浏览。物:光景。之情:情绪。,得无:生怕/是不是。异:不同,不同。乎

若夫淫(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段话的发端以引发下文。下文的“至若”同此。“若夫”形似“像那”。“至若”形似“至于”。淫(yín)雨霏霏,绵延陆续的雨。霏霏,雨(或雪)繁多的仪表。

开:废除,这边指气象转晴。

阴风怒号(háo),浊浪排空:阴,阴凉。号,咆哮;浊,混浊。排空,冲向天际。

日星隐曜(yào):太阳和星星藏匿起灿烂。曜(不为耀,古文中以此曜做日光)灿烂;日光。

山峰潜形:山峰消失了形骸。岳,宏伟的山。潜,消失。形,踪迹。

商旅不成:走,此指前行。

樯(qiáng)倾楫(jí)摧:帆樯倒下,船桨折断。樯,帆樯。楫,船桨。倾,倒下。摧,折断

傍晚溟溟(míngmíng):黄昏天气暗淡。薄,逼近。溟溟:暗淡的仪表。

斯:这,在这边指岳阳楼。

则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。有,形成……(的情绪)。去国怀乡,忧谗畏讥:离开都门,思念家园,胆怯(人家)说谣言,害怕(人家)攻讦责骂。去,离开。国,都门,指都门。去国,离开都门,也即离开朝廷。忧,发愁。谗,诽语。畏,胆怯,害怕。讥,攻讦责骂。

满目萧然,感极而悲者矣:萧然,萧疏的仪表。感极,慨叹到了顶点。而,示意顺接。者,代指哀伤情绪,起强调影响。

至若春和景明:倘若到了春季情景温暖,阳光普照。至若,至于。春和,春风温暖。景,日光。明,明丽。(借代修辞)。

波涛不惊:湖面静谧,没有波涛汹涌。惊:这边有“起”“动”的意义。

高低天光,一碧万顷:天气湖光相联,一片葱茏,辽阔无边。一,全。万顷,极言其广。

沙鸥翔集,锦鳞泅水:沙鸥时而航行时而停歇,时髦的鱼在水中游来游去。沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集:时而航行,时而停歇。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指时髦的鱼。鳞,代指鱼。泅水:或浮或沉。游:贴着水面游。泳,潜入水里游。

岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰:岸上与小洲上的花卉。芷:香草的一种。汀:小洲,水边平川。

郁郁:描述草木强盛。

而或长烟一空:偶然大片烟雾完整消失。或:偶然。长:大片。一,全。空:消失。

皓月千里:明亮的月光映射千里。

浮光跃金:摇动的光闪着金色。这是描摹月光映射下的水波。

静影沉璧:悄悄的月影象沉入水中的璧玉。这边是写无风时水中的月影。璧,圆形正中有孔的玉。

渔歌互答:渔人唱着歌彼此应答。互答,遥相呼应。

何极:哪有穷尽。何:何如。极:穷尽。

七上八下:情绪爽朗,精力欢喜。旷,宽阔。怡,欢喜。

宠辱偕(xié)忘:声誉和侮辱一并都忘了。偕:一同。宠:声誉。辱:侮辱。

把酒临风:端酒面临着风,便是在清风吹拂中端起酒来喝。把:持,执。临,面临。

洋洋:欢快自满的仪表。

嗟(jiē)夫:唉。嗟夫为两个词,皆为语气词。

予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,查究。古仁人,古时品格崇高的人。之,的。心,想法情绪(想法)。

或异两者之为:或许不同于(以上)两种情绪。或,近于“或许”“或许”的意义,表委宛语气。异,不同于。为,这边指心境行动。两者,这边指前两段的“悲”与“喜”。

不以物喜,不以己悲:不由于外物(利害)和自身(得失)而或喜或悲(此句为互文)。以,由于。

居庙堂之高则忧其民:在野中仕进发愁百姓。意为在野中仕进。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂:指朝廷。下文的“进”,对应“居庙堂之高”。进:在野廷仕进。

处江湖之远则忧其君:处在僻远的地点仕进则为君主发愁。处江湖之远:处在偏僻的江湖间,意义是不在野廷上仕进。下文的“退”,对应“处江湖之远”。之:定语后置的标识。是:这样。退:不在野廷仕进。

其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:那必然要说“在天下人发愁以前先发愁,在天下人享乐以后才享乐”吧。先,在……以前;后,在……以后。其:指“古仁人”。而,顺承。必:必然。

)微斯人,吾谁与归:倘若没有这样的人,那我同谁一路呢?微,倘若没有。斯人,这样的人。谁与归,便是“与谁归”。归,归依。

时六年:庆历六年(年)▲

猜你喜好

招待投稿

投稿邮箱:sxhjzyq

.

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlff/1034.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了