毕业论文
您现在的位置: 岳阳楼 >> 岳阳楼新闻 >> 正文 >> 正文

登岳阳楼杜甫诗词译注登岳阳楼

来源:岳阳楼 时间:2023/6/21

登岳阳楼

昔闻洞庭水,今上岳阳楼①。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮②。

亲朋无一字,老病有孤舟③。

戎马关山北,凭轩涕泗流④。

欣赏提要

岳阳楼,今湖南岳阳市西门城楼。相传,三国时鲁肃在此建阅兵台。唐开元四年(),中书令张说谪守巴陵,在阅兵台上始建此楼。主楼三层,巍峨雄壮,登临远眺,八百里洞庭尽收眼底,遥望君山气势浩淼,久负盛名,更因杜甫的《登岳阳楼》和范仲淹的《岳阳楼记》而名闻天下。这首诗作于大历三年()冬天,诗歌吟咏洞庭湖,但诗题是“登岳阳楼”,足见诗人之意决不在写景逸情,而是痛伤家国战乱频仍、人民流离失所、自身沦落漂泊。“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”,读杜诗的人都知道其这两句诗极写洞庭湖辽阔、浩淼,气象雄伟。但是我们更应知道其中的微言大义,“坼”“浮”二字不正代表了大唐王朝因战乱、分裂而风雨飘摇吗?不然,何以理解“凭轩涕泗流”呢?

译文

过去,我曾听说过洞庭湖水势浩大,

今日,我才得以登上巍峨雄壮的岳阳楼。

辽阔的湖水将吴楚两地分隔于东南方向,

日夜不停地与天地相互摩荡、上下沉浮。

至今没有收到亲戚朋友的一封来信,

年老多病的我只有寄身于一叶扁舟。

长安以北,战事正紧,

凭栏远眺,涕泪交流。

简注

①昔:过去,从前。②坼:裂开。乾坤:日月。③亲朋:亲戚朋友。④戎马:借指战争。

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlff/5186.html