高考文言文翻译高三语文备课组备战高考
学习目标:
1.翻译策略:学会“踩点”翻译。2.理解掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。标准:信、达、雅。原则:直译为主,意译为辅。方法:留、补、删,换、调、贯
一、翻译策略:学会“踩点”翻译。高考文言文翻译评分细则:按点赋分年普通高等学校全国统一招生考试课标全国卷Ⅰ语文年普通高等学校全国统一招生考试课标全国卷Ⅰ语文
年课标全国卷Ⅰ(陕西卷)原文:孙傅,……(节选自《宋史·孙傅传》)(1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。(5分)我只知道我的君主可以在中国称帝而己,如果另立异姓,我将为此而死。“帝”(称帝,主宰)1分;“苟”(如果,假使)1分,“死之”(为……而死,以死报国)1分:句意:“吾唯知……尔”,1分;“立异姓,吾当死之”,1分;(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。(5分)金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两名首领当面指责他们,或许有成功的可能。“不吾索”(没有索要我),1分;“面责”(当面指责),1分;“庶或”(或许,可能),1分;句意:答对任两句1分,四句2分。
年课标全国卷Ⅱ(陕西卷)原文:陈登云,……(《明史·陈登云传》)(1)其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉[jǔyǔ],多不能安其身(5)其中难道没有刚正的人,但禁不住抵触排挤,大多无法安身。胜,禁得住,1分;安,安身,1分;龃龉,抵触,排挤,1分。译出大意给2分(2)副使崔应麟见民啖[dàn]泽中雁矢,囊[náng]示登云,登云即进之于朝。(5分)副使崔应麟见到百姓吃湖中的雁粪,便装入袋中给陈登云看,登云随即送至朝廷。啖,吃,1.FP=L÷2à1CB’B+^1B0]E52
小结:文言文“踩点”翻译1.重点翻译“得分点”。文言文翻译虽为考查句子翻译,实为考查字词与句式翻译。是按点赋分的。考生要通过训练,识别出句中的得分点,然后重点译好这些得分点。2.得分点有:(1)重要的文言实词(《考试说明》个)(2)重要的文言虚词(《考试说明》18个)(3)文言句式(省略句、判断句、被动句、倒装句和固定句式)(4)文言特殊用法(通假字、互文句式、偏义复词,词类活用)
二、我班文言文翻译答题考场样卷分析例1:西飞一中~学年第一学期第二次质量检测文言文翻译答题情况分析(-10-14)
1.左冯[píng]翊[yì]以霸入财为官,不暑右职,使领郡钱谷计(5)左冯翊因为黄霸是捐财为官,不给他高职,让他负责掌管郡里的钱、谷出入工作。得分点:“以”“右职”“领”各1份,语句通顺2分。2.鳏[guān]寡孤独有死无以葬者,乡部书言,霸具为区处(5分)Gc9?S)",!±"×J:,+g—E
.黄霸都能为他们分别妥善处理。得分点:“无以”“书言”“区处”各1分,语句通顺2分。考场样卷
考场样卷
考场样卷
考场样卷
考场样卷
考场样卷
答题情况分析:得分:1+3+1+2+2+1=13平均:13÷6≈2.17得分率:13÷60≈21%结论:得分偏低客观原因:?主观原因:?困惑?
小结:文言文翻译得分偏低的原因客观原因:1.试题文本有一定难度。2.阅卷稍严。主观原因:1.没读懂文章----不理解,不会翻译。文言文阅读少,实词、虚词积累不够,文言句式不熟。2.专项训练少,“踩点”翻译意识不强。
三、翻译指导翻译指导文言翻译的原则文言翻译的方法文言翻译的标准
信:达:雅:真实。要求译文忠实于原文,准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,不随意增减意思。原文和译文必须是一一对应的关系。通达。要求译文通顺明白,符合现代汉语的表达习惯,语言通畅,没有语病。典雅。侧重于译文本身的提炼,要求译文选用的词语比较考究,规范得体,简明优雅,文笔优美,富有表现力。信、达、雅1.文言翻译的标准高考中的翻译一般只涉及信和达
对于大多数词句,严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。直译为主:意译为辅:对于少数难以直接翻译的词句,按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。2.文言翻译的原则直译为主--字字落实。意译为辅--文从句顺。高考重点考查直译能力。
“六字”经3.文言翻译的方法留、补、删,换、调、贯
①留:凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。例:庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)译文:庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵郡做太守。例:⒈赵惠文王十六年⒉庐陵文天祥⒊左司马曹无伤使人言于项羽曰
例:夫赵强而燕弱(发语词)城北徐公,齐国之美丽者也(语气助词)师道之不传也久矣(结构助词)“其闻道也固先乎吾”(句中停顿助词)备他盗之出入与非常也(偏义复词)②删:把无实义或没必要译出的衬词、虚词、偏义复词中无实意的一方等删去。
③换:古代词汇换成现代汉语。主要是把单音节词换成双音节词,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。例:⒈至莫夜月明:到了晚上月亮明亮。(单换双)y~SC8GO)[8~?N89c(《出师表》)(身世卑微、见识短浅古今异义)⒊天下云集响应,赢粮而景从。如同云一样(名作状)
例:1.古之人不余欺也。(苏轼《石钟山记》)译文:古代的人没有欺骗我呀!3.蚓无爪牙之利,筋骨之强。(《劝学》)译文:蚯蚓没有锋利的爪牙,强硬的筋骨。④调:调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。2.青出于蓝,而青于蓝。(《劝学》译文:靛青是从蓝草中提取的,但它的颜色比蓝草更青。4.“甚矣,汝之不惠。”-“汝之不惠,甚矣!”译文:“你太不聪明了。”
⑤补:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)例:⒈沛公谓张良曰:“(你)度我至军中,公乃入。”⒉夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。⒊竖子,不足与(之)谋。⒋晋军(于)函陵,秦军(于)氾南。
⑥贯:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。“贯”即“意译”。意译,既是一种翻译的原则,也是一种翻译的方法。使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法的句子,宜用意译。例1:1.黄发垂髫,并怡然自乐。(《桃花源记》)(“黄发”和“垂髫”分别是老人和孩子的特征,借指老人和孩子)译文:老人和孩子一同过着自得其乐的生活。(借代)例2:秦时明月汉时关。(互文)译文:秦汉时的明月(依然高悬),秦汉时的关隘(依然留存)。
例3:生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。(婉曲、避讳)婉指长辈去世母亲改嫁的委婉说法例4:臣生当陨首,死当结草。(用典)直译:我活着应当掉脑袋,死后应当编草。意译:我活着应当以不惜性命,死了应当报恩。(结草与衔环都是古代报恩的传说。《左传》:讲一个士大夫(魏颗)将其父的爱妾另行嫁人,不使殉葬,爱妾已死去的父亲为替女儿报恩,将地上野草缠成乱结,绊倒恩人的敌手而取胜;《续齐谐记·华阴黄雀》(杨宝):讲有个儿童挽救了一只受困黄雀的性命,黄雀衔来白环四枚,声言此环可保恩人世代子子洁白,身居高位。后将二典故合成一句,比喻受人恩惠,定当厚报,生死不渝。也说“衔环结草”)
字字落实留删换文从句顺调补贯你记住了么?
四、总结:文言文翻译1.策略:“踩点”翻译。2.标准:信、达、雅。原则:直译为主,意译为辅方法:留、删、换,调、补、贯
1.翻译文中画横线的句子。(先踩点,后翻译)张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;①今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”②沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”③张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。④日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”(《鸿门宴》)五、课堂练习
①张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;”﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍②沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍③“君为我呼入,吾得兄事之。”﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍④所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍四、课堂练习
①张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;”﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍②沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍③“君为我呼入,吾得兄事之。”﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍④所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍四、课堂练习使---活---的原因是--名做状,象对待兄长那样--与—比,--更--比偏义复词古今异义:意外的变故
①张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;张良说:“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他。”②沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”刘邦问:“他与你(年龄)相比,谁大谁小?”张良说:“他(年龄)比我大。”(刘邦问:“他你年龄,谁大谁小?”张良说:“他比我大。”)③“君为我呼入,吾得兄事之。”你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他。④所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出和意外变故。四、课堂练习
四、课堂练习⒉子曰:贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”---贫贱不能移dān,盛饭竹器主谓倒装颜回住处
四、课堂练习⒊与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉藏丹的地方就有红色,藏漆的地方就有黑色,因此君子必须慎重选择和自己相处的人。
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。---《孔子家语六本第十五》“(所以说)跟善人一起,就像到了长满香花草的房子里,时间久了之后,也不觉得香了,因为已经与它同化。而跟不善的人一起,就如同走入出售鲍鱼的店里,时间久了,也不觉得臭了,因为也被它同化了。朱砂放的地方,往往会变成红色;而贮藏漆的地方,就变成了黑色。因此,君子必然谨慎地选择与自己在一起的人啊!”
4.根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。(先踩点,后翻译)(王冕)七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上。执策映长明灯读之,琅琅达旦。四、课堂练习
(王冕)七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上。执策映长明灯读之,琅琅达旦。四、课堂练习入迷,极度迷恋tà用鞭棍等打人:鞭~不久;后来zhé总是偷偷地田埂书声琅琅一直读到天亮。何,什么miǎn
(王冕)七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕由是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
五、作业:归纳1.古今词义词2.词类活用3.古汉语特殊句式4.固定句式
备战高考
欢迎指导谢谢大家
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjslczl/4065.html