阅读《岳阳楼记》(节选),完成下面小题。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。
14.解释加点词语。(1)沙鸥翔集(2)或异二者之为15.翻译句子。浮光跃金,静影沉璧。16.孟子说:“穷则独善其身,达则兼济天下。”这已成为封建时代士大夫的信条,贬官在外的范仲淹本可以独善其身,可他却仍然以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”来勉励自己和朋友。那么,你是怎样看待范仲淹的政治情怀的,谈谈你的看法。
答案:(14)①停息句意:沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇。集,停息。②或许、也许,表示委婉的语气。句意:或许不同于(以上)两种人的心情。或,或许、也许,表示委婉的语气。(15)浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧。(16)我认为范仲淹以治国安邦为己任,忧在天下人之前,乐在天下人之后。这种吃苦在前,享乐在后的品质,以天下为己任的责任意识,舍己为人的奉献精神,在今天仍具有现实意义。
(14)本题考查文言词语的翻译。解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况,平时要注意积累并识记一些常见的实词。①句意:沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇。集,停息。②句意:或许不同于(以上)两种人的心情。或,或许、也许,表示委婉的语气。(15)本题考查句子翻译。翻译的要求是做到“信、达、雅”,翻译的方法是“增、删、调、换”,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。重点词有:浮,浮动;璧,玉璧。句意:浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧。(16)本题考查对内容的理解。根据“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的句意“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”可知,此句体现了作者忧国忧民,心系国家的情怀,同时还寄托着以天下为己任的政治抱负,是对儒家传统“与民同乐”的观念的发展,而“先忧后乐”的思想也体现了居安思危的忧患意识和舍己为人的奉献精神。据此发表自己的看法即可。
到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉壁,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失而或喜或悲,在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有这种人,我同谁一道呢?时间是六年九月十五日。
简析《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡太守滕子京之请,于北宋庆历六年(年)九月十五日为重修岳阳楼写的。其中的诗句“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”、“不以物喜,不以己悲”是较为出名和引用较多的句子。文章通过对洞庭湖的侧面描写衬托岳阳楼。滕子京是被诬陷擅自动用官钱而被贬的,范仲淹正是借作记之机,含蓄规劝他要“不以物喜,不以己悲”,试图以自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的济世情怀和乐观精神感染老友。这是本文命意之所在,也决定了文章叙议结合的风格。《岳阳楼记》超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。
中国古典美文系列:满井游记+桃花源记+岳阳楼记等...(全6册)7-10岁京东好评率94%无理由退换京东配送官方店¥.8购买一本初中文言文初中文言文完全解读7-9年级人教部编版全一册初中文言文完全解读译京东月销量好评率98%无理由退换旗舰店¥39.8购买转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjsbszl/5908.html